做跨境電商最怕,最難搞的不是客戶,而是客戶丟來的圖看不懂😵💫
英語還好,至少能明白个七七八八,但像義大利、瑞典客戶發來的圖文內容,真的是直接進入「外星語模式」。
前幾天就遇到一個義大利的客戶,丟來一張產品說明圖,要我們確認規格。整張圖密密麻麻都是義大利語,還不能複製、不能選字,我當場直接沉默😅
後來同事讓我試【瘋狂翻譯師App】📱
用它的圖片翻譯功能,直接把圖丟進去。
它會識別圖片裡的外文,然後翻成中文,而且整體排版還能保留,看起來不會亂成一團。
產品規格、說明、參數基本一眼就能對上,不用再靠猜。
現在遇到外文圖文,我已經習慣第一步就是丟進去翻。
對做我來說,真的就是省時間又少踩坑。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://xiaoguangkepu.com/others/544.html
