1. 首页>>杂项

玩Genshin Impact 任务看漏半句,白跑半小时的真实经历😂

昨晚本来只是想随便刷两把,结果硬是被一个英文任务卡到破防。😵‍💫
我在玩《Genshin Impact》外服版本,一个NPC给了一段英文提示,我大概看懂了点意思,就自信满满去做,结果跑了半天发现完全理解错了,时间直接白费。

我这种半吊子玩家,其实就“能看懂一点,但不完全懂”。日常打怪还行,一旦涉及任务描述、道具说明或者那种稍微绕一点的台词,就开始抓瞎。尤其是这种剧情还挺多的游戏,一旦没看懂,就很容易错过线索。😓


有一次做任务,提示里写着类似“wait until the next in-game day”,我没太在意,以为是现实时间,结果原地傻等了十几分钟啥也没发生,当时真的有点崩。😂

被折腾烦了,我朋友直接跟我说:“你还是下载一个疯狂翻译师App吧,里面有个游戏翻译,专门就是用于游戏翻译设计的”🤔

于是我就去下了个疯狂翻译师App,开了游戏翻译功能之后,屏幕上会有个小悬浮窗,和悬浮球,再打开游戏界面,双击悬浮球就能直接翻译。刚刚那句任务提示,一扫就变成了“将游戏时间调至次日”,我当场就懂了,原来是要在游戏里调时间。✨


后面基本就离不开了。任务看不懂?点一下;圣遗物属性看不明白?点一下;NPC对话懒得细读?也可以顺手翻一下。关键是不用截图、不用切出去查,整个流程很顺,不太影响操作。👍

而且翻译出来的内容挺自然的,不是那种很生硬的直译,至少我能快速理解,不用再靠猜。玩起来明显轻松很多。

后面再玩的时候,体验完全不一样了。从之前的“半猜半玩”,变成“基本看懂再做”,剧情也更连贯了,不容易错过细节。🎮


如果你也在玩这种外服手游,说实话,语言这关真的挺影响体验的。不一定非要硬啃,找个顺手的工具辅助一下,会省事很多。至少我现在,不会再因为一句没看懂的提示白跑半小时了。🚀


本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://xiaoguangkepu.com/others/528.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:13588888888

工作日:9:30-18:30,节假日休息