在韩国打工,同时也想借这个机会提升自己的口语和听力。
刚开始的时候,我的状态其实还可以。日常工作里的简单交流,比如点单、确认信息、基础对话,我基本都能应付。但一到对方语速变快,,我就容易紧张,一紧张就开始“听不清+反应慢”,有些内容只能抓住一半。
尤其是在店里高峰期,韩国同事说话节奏很快,很多时候不是单词不认识,而是整句话连在一起根本来不及拆解。
后来我开始用疯狂翻译师App的同声传译功能放在旁边辅助。
它的作用更像是一个“实时对照”。对方说话的时候,手机会同步翻译成中文字幕,我可以一边听原声,一边对照理解内容。刚开始主要是为了防止听漏关键信息,但用久了之后发现,它反而帮我慢慢建立了语感。
当然缺点也有,就是不能完全依赖,如果一直看翻译,自己主动听的注意力会被分散。
现在的状态是:能听的尽量自己听,跟不上的部分用同声传译辅助。慢慢下来,口语和听力都比刚来韩国的时候提升了不少,交流也顺了很多。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处:https://xiaoguangkepu.com/others/549.html
